portuguesO uso da locução prepositiva “a nível de” é totalmente desaconselhado.

Trata-se de modismo condenável. Existem na língua:

  • no nível de,
  • em nível de,
  • ao nível de, cujo significado é à mesma altura ( Santos fica ao nível do mar.).

Constata-se nos livros, principalmente os que comentam artigos da atual Constituição Brasileira, construções com a locução “a nível de”.

  • São decisões a nível de Câmara,
  • Decisões a nível de Ministro,
  • Decisões a nível municipal…

O mais sensato seria:

  • Decisões da Câmara,
  • Decisões ministeriais,
  • Decisões municipais.

Nota-se que a locução prepositiva “ a nível de” torna-se desnecessária na comunicação.

Um comentário para “A NÍVEL DE”
  1. ARNOLD disse:


    MedicamentSpot.com. Canadian Health&Care.Special Internet Prices.Best quality drugs.No prescription online pharmacy. High quality pills. Buy pills online

    Buy:Actos.Mega Hoodia.Synthroid.Nexium.Lumigan.Retin-A.Petcam (Metacam) Oral Suspension.100% Pure Okinawan Coral Calcium.Prednisolone.Prevacid.Arimidex.Zovirax.Accutane.Zyban.Valtrex.Human Growth Hormone….

  2.  
Comentar



 Powered by Max Banner Ads